Наклонения глаголов в английском языке имеют такие формы: изъявительное, сослагательное, условное и повелительное.
В целом наклонение отображает, как тот, кто говорит, рассматривает по отношении к действительности, заданное действие.
Изъявительное наклонение в английском |
|
She doesn’t knit clothes. |
Она не вяжет одежду. |
Catherina lost her bracelet. |
Кэтрин потеряла свой браслет. |
Has she baked a pie? |
Она испекла пирог? |
Повелительное наклонение в английском |
|
Turn left, then take three steps and stop. |
Поверни налево, затем делай три шага и останавливайся. |
Jump into my car. |
Запрыгивай в мою машину. |
Don’t tell them the truth! |
Не рассказывай им правды! |
Сослагательное наклонение в английском |
|
Условное наклонение (Conditional Mood) |
|
If she were you, she would win that award. |
На твоем месте она бы выиграла ту награду. |
If she were in that place, she would see him. |
Если бы она была в том месте, она бы его увидела. |
If they had more money, they would buy the carcanet. |
Если бы у них было больше денег, они бы купили колье. |
Сослагательное наклонение (Subjunctive Mood) |
|
I wish I were there with them. |
Жаль, что меня не было там с ними. |
He behave as if he were a chief. |
Он вел себя, как будто был шефом. |
You worked as if your salary depended on it. |
Ты работал, будто твоя зарплата от этого зависела. |
Предположительное наклонение (Suppositional Mood) |
|
It is very strange that she should have shown interest in this theme. |
Очень странно, что она заинтересовалась этой темой. |
She is sorry that he should say that. |
Ей жаль, что он так говорит. |
Why should he stay here? |
С чего бы ему тут оставаться? |
В изъявительном наклонении глаголом будут передаваться обычные факты.
You attend It-courses. |
Ты посещаешь ай-ти курсы. |
She left our town a month ago. |
Она оставила наш город месяц назад. |
You will see that game. |
Ты увидишь ту игру. |
Им выражается предположение, желание или предложение, а также нереальность или сомнение. Говорящий высвечивает то, что есть в его мыслях, но в реальности этого нет.
She wish she were prettier. |
Она хотела бы быть красивее. |
It is recommended that we should check the production date before buying the product. |
Рекомендовано проверять дату производства прежде, чем покупать товар. |
If they were there they would join the meeting. |
Если бы они были там, они бы присоединились к митингу. |
If she had been in my town she would have visited me. |
Если бы она была в моем городе, она бы навестила меня. |
Прибегая к нему, говорящий выражает либо просьбу, либо приказание.
Come in. |
Заходите. |
Don't talk loudly here. |
He говорите громко здесь. |
Distribute these papers, please. |
Раздайте, пожалуйста, эти бумаги. |
Условное наклонение, вместе с преположительным и сослагательным являются подвидами сослагательного наклонения. Глагол в главном предложении всего условного предложения, в котором описывается нереальное условие, употребляется в условном наклонении. Условное наклонение будет включать в себя аналитические формы should и would плюс Infinitive для Present Simple и should, would плюс Perfect Infinitive для Past Simple.
If we had money, we should oftener go to the restaurant. |
Если бы у нас были деньги, мы бы чаще ходили в ресторан. |
If they had translated the text, they would have earned more money. |
Если бы они перевели текст, они бы заработали больше денег. |
If I miss this conference, I will lose the job |
Если я пропущу конференцию, я потеряю работу |
If she sold her car, she would earn money |
Если бы она продала авто, она бы заработала денег |
If he had done this, he would have had a benefit |
Если бы он это сделал, он бы имел выгоду |