Американские имена на английском

В конце восемнадцатого века сформировалась американская нация. Основу ее представляли англичане, валлийцы, шотландцы, а также ирландцы, которые переселялись в начале семнадцатого века в английские колонии, расположенные в Северной Америке. Они смешивались с датчанами, немцами, французами, голландцами. Но наибольшее влияние имели англичане, которые и передали не только свой язык, но также и многое со своей культуры.

На сегодняшний день в США существует как двучленная, так и трехчленная модель имени. Двухчленная предполагает личное имя или, как его называют, индивидуальное и фамильное. Фамильное имя переводится с английского как surname, last name, family name. Трехчленная предполагает два личных имени и фамилию или же личное(индивидуальное имя) плюс среднее, и плюс фамилия. В начале восемнадцатого века американцы с английскими фамилиями имели только одно первое имя. Но в девятнадцатом веке американские имена на английском получили трехчленную модель названий. Второе личное имя присваивают, как правило, в честь кого-то из родственников или каких-то иных особенностей, например, важных исторических событий, специфики местности.
Трехчленная модель американских имен встречается, в основном, в письменных формах. В первом варианте сначала записывается только первая заглавная буква личностного имени, а потом полностью прописывается имя среднее и фамилия. D. Martin Konori. Второй вариант предполагает полное написание первого личностного имени, потом написание заглавной буквы среднего имени, и полное написание фамилии. David M. Konori. Третий вариант предполагает написание только заглавных букв первых двух имен, после которых полное написание фамилии: D.M. Konori.

Мужские и женские американские имена

Американские имена женские и мужские, которые представляют собой полные имена или же дериваты (словообразования) и варианты этих имен своим происхождением обязаны многим разным источникам. Среди этих источников выделяют древнееврейский, германский, латинский, кельтский, греческий и даже славянский.
Если говорить об антропонимическом наследии, то американские имена первых переселенцев обогатились библейскими именами, которые записаны в Ветхом завете. Среди них популярными были Benjamin, Caleb, Jacob, Abigail, Ruth, Ann. Также переселенцы давали имена своим детям исходя из разных абстракций, которые им были милы сердцу, например, Peace, Desire. Peace переводится как Мир, а Desire – желание.
Популярность библейских имен не угасла и сегодня. Американцы часто дают детям канонические библейские имена и в нашем двадцать первом веке. Suppoesed Meanings – предполагаемые названия имен, также играют не последнюю роль при выборе для новорожденного имени. Родители нередко перелистывают специальные книги с толкованием имен, дабы назвать своего сына или свою дочь в соответствии с радужными ассоциациями.

Антропонимия американских имен

Производные личные имена чаще используются американцами, нежели британцами. В английском они называются «Short names», «Familiar names». Это так называемые сокращенные имена, которые образовались путем разного рода усечений. Пример американского имени Adam – полное, сокращенное — Ad. Eleonor – Ellie или Elly, Arnold – Arnie или Arny.
Примечательно то, что такие американские имена звучат не только в дружеских беседах, но и часто встречаются в официальной речи. Будет интересным и факт того, что женское имя Elizabeth имеет 34 деривата, - сокращений своего имени. Мужское имя Robert, пускай и отстает, но также может похвастаться десятью дериватами. А что ещё примечательно, так это то, что дериват может быть как женским, так и мужским именем одновременно. Например, Chris или Ray. Личные женские американские имена могут также хранить в себе названия драгоценных камней, растений! Они имеют апеллятивное происхождение. Примеры: Ruby – женское имя в переводе означает «рубин». Beryl - «берилл», Jessamine - «жасмин», Clover - «клевер».
Интересно то, что штаты в Америке имеют свои символы среди растений. Так, например, Южная Каролина как символ и выбрала цветок жасмин, поэтому имя девушки Жасмин будет очень даже символичным на территории штата.

Американские имена мужские на английском

Американцы часто называют мальчиков в честь его прапрадеда, деда или отца. Если получается так, что в семье и сын, и отец носят одно имя, то к имени отца прибавляется приставка Sr. - senior. Переводится она как «старший». К имени сына также прибавляется приставка Jr. - Junior, переводится которая «младший». Пример: David Anthony Brown, junior (Jr.). David Anthony Brown, senior (Sr.). Интересен факт, что в случае, если совпадает в семье имя матери и дочери никаких подобных отличий нет.