Топоним

Топоним – это географическое название, иными словами имя, привязанное к географическому объекту. Собственное имя любого географического объекта, который существует в определенной местности. Название города или название деревни, какого-то участка земли и будет топонимом.
Корни этого слова идут с греческого языка. «Топос» - в переводе местность и «онома» — в переводе «имя». Вот так и получается, местность, получившая имя, представляет собой данный термин.

Для переводчика важно уметь справиться с задачей и посмотреть специальные словари, где будут правильно записаны географические названия, которые он сможет переводить в своей работе.

Название топонимов

Используя географические названия, мы не всегда задумываемся об их происхождении. Привычное название может быть даже неизвестно местному населению в плане своего происхождения. Нередко в названиях люди допускают заблуждения, полагая, что оно имеет одну причину, в то время как реальное происхождение кроется в загадке других причин и объяснений. Например, город Туров, назван в честь своего основателя, тогда как многие могли ошибочно допускать, что он получил названия от некогда обитавших там животных туров.
Город Елисаветград, нынешний Кировоград, назван в честь святой Елизаветы, которая по мнению царицы Елизаветы, была ее покровительницей, а именно Елизавета и основала этот город.

Происхождение топонимов

Наука топонимика изучает географические названия. Языкознание, география, а также история, связаны с этой наукой. Топонимика интересна как лингвистам, так и историкам, краеведам, географам. Происходят топонимы согласно своим законам. Их создают народы – сотни, а порой и тысячи лет. Они представляют собой народную память о судьбоносных событиях, поражениях и победах, культурных или даже торговых связях. Топографическое имя не дается случайно, ему есть объяснения, которые могут скрываться за стенами веков, но которые также могут быть и относительно новыми или даже современными.
Топоним скрывает в себе загадку происхождения предмета, обстоятельства, характерную черту местности, разгадать происхождение будет весьма любопытно.

Географические топонимы

Географические названия не прекращают свое возникновения. Они создавались в прошлом, они также будут продолжать возникать в будущем. Этими названиями и являются топонимы.
Микротопонимика изучает топонимы, которые относятся к небольшой территории. Макротопонимика изучает эти термины, когда они относятся к обширной территории. Делая сопоставления разнообразных названий, проводя сравнения этих слов с другими, мы изучаем историю топонимов, а также вместе с ними историю языков, народов, империй. Географические объекты богаты на загадки, разгадывая происхождения их названий, мы разгадываем и эти загадки.

Перевод топонимов

Перевод топонимов часто вызывает трудности. Не напрасно устных переводчиков готовят к подобной задаче очень серьезно, предлагая разнообразные упражнения на усовершенствование данного умения. Чем больше географических названий переводчик знает, тем ему проще выполнить перевод правильно.
Есть немало географических названий, которые представляют собой «ложных друзей переводчика». Форма этих названий обманчивая, она создает впечатление элементарного соответствия.
Одна и та же лексема может передавать разные эквиваленты в переводе. Переводчику надо обращать внимание на артикли, которые могут предшествовать лексеме, а также вчитываться в контекст самого текста. Собственные имена являются особыми знаками культуры.
Отдельной проблемой для переводчика могут стать топонимы, которые пришли в текст не с языка оригинала, а какого-то другого. Здесь нужно вникать в историю, копаться в географических названиях, которые, возможно, уже устарели и на современный лад звучат и пишутся иначе.
Безусловно, трудные названия можно искать в специализированных словарях, но также, иногда переводчик может прибегать к транслитерации слов, если этого требует содержание.

Топоним Антропоним

Немало географических названий берут свое происхождение от имен прозвищ выдающихся людей. Они и являются антропонимы. Характерны данные феномены населенным местам. Не стоит допускать типическую ошибку и связывать их с названиями животных, которые могли обитать или даже до сих пор обитают в заданных местностях. Связаны антропонимы во многом с историческими, известными личностями. В советское время в честь коммунистических лидеров обретали названия разные города, например Ленинград, Сталинград, Киров и многие другие.
Сегодня также возможны названия географических мест в честь выдающихся деятелей современности. Названия такие могут приобретать как небольшие населенные пункты, так и более крупные.

Английские топонимы

Преимущественное количество английских топонимов происходят из староанглийского языка. Названия собственных имен в них нередко встречаются. Предполагается, что это были имена землевладельцев, которые имели в Англии свое влияние. Норвежское происхождение наблюдается в географических названиях на востоке и севере Англии. Норвежские и староанглийские топонимы отличаются двумя типами структур. Сначала идет собственное имя, к нему добавляется аффикс, который означает вид определенного поселения, вид места, фермы. Второй тип. Сначала пишется вид фермы, потом аффикс, который обозначает поселение. Оканчиваются чаще данные английские топонимы на stoke/stock, wich, ham, ton , by, thorpe.
В графстве Корнуолл множество данных терминов имеет корнуоллского языка, например курорт Penzance, его название переводится как «священный мыс». Но в восточной части Корнуолла многие топонимы имеют корни старо-английского языка.
В графства Йоркшир эти термины отличаются скандинавским происхождением. Названия поселков Greenhow и Howe, находящихся на севере Йоркшира, происходят от древнескандинавского «haugr» , что переводится насыпь, холм.
Топонимика – интереснейшая наука, требующая глубоких исследований и познаний в самых различных отраслях, включая языкознание, историю языков, краеведение, культурологию и иные науки.